Les extraits de films suivants ont pour but de mettre en évidence les facteurs qui rendent possible la communication avec autrui à travers l'analyse de ratés et de dysfonctionnements de la parole. En effet, il est très fréquent que la transmission d'un message verbal soit perturbée par des incidents de toutes sortes. Il ne suffit pas de parler pour se faire entendre ni d'écouter pour comprendre. D'autres éléments, qui ne dépendent pas forcément de notre volonté, sont nécessaires à la bonne marche des processus de communication.

Les dialogues et propos suivants mettent tous en scène, à leur façon, une communication qui se passe mal ou qui n'atteint pas son but. La question est maintenant de savoir pouquoi...

 

Lost in translation

a) Pourquoi, dans cet extrait, la communication entre le comédien et le réalisateur ne peut-elle pas se faire correctement ?

b) Qu'est-ce qui, selon vous, permettrait d'améliorer la communication ?

 

+ - Lost in translation (corrigé)

Pourquoi, dans cet extrait, la communication entre le comédien et le réalisateur ne peut-elle pas se faire correctement ?

Le comédien et le réalisateur ne peuvent pas se comprendre car ils parlent des langues différentes. Autrement dit, émetteur et récepteur n'ont pas de code commun qui permettrait à la communication de se faire. Par ailleurs, la traductrice ne semble pas suffisamment maîtriser le français pour que les informations passent correctement d’une langue à l’autre.

Qu'est-ce qui, selon vous, permettrait d'améliorer la communication ?

Pour améliorer la communication,émetteur et récepteur devraient soit trouver un code commun soit engager une traductrice qui assure mieux le passage de l’information d’une langue à l’autre.

 

Snatch

a) Pourquoi, dans cet extrait, la communication entre Mickey, le manouche, et les deux négociateurs ne se fait-elle pas correctement ?

b) Ce cas de figure est-il différent du premier ? Si oui, pourquoi ?

 

 

+ - Snatch (corrigé)

Pourquoi, dans cet extrait, la communication entre Mickey, le manouche, et les deux négociateurs ne se fait-elle pas correctement ?

Le manouche n'est pas compris par les deux étrangers parce qu'il ne fait aucun effort d'élocution. Il parle très vite, bégaie, mange les syllabes au point de rendre son discours parfaitement incompréhensible.

Ce cas de figure est-il différent du premier ? Si oui, pourquoi ?

Ce cas de figure est différent car Mickey, le manouche, parle la même langue que ses interlocuteurs mais son élocution est si mauvaise, son débit de la parole si rapide qu'il ne peut être compris. La mauvaise communication a sa source chez l'émetteur et non dans la nature du code.

 

Forrest Gump

a) Pourquoi, dans cet extrait, la communication entre Forrest Gump et les personnes rassemblées dans le parc n'est-elle pas possible ?

b) Connaissez-vous d'autres cas, tirés de votre propre expérience, où la communication est parfois interrompue de façon similaire ?

 

+ - Forrest Gump (corrigé)

Pourquoi, dans cet extrait, la communication entre Forrest Gump et les personnes rassemblées dans le parc n'est-elle pas possible ?

Si Forest Gump partage la même langue que ses auditeurs et parle sans doute de manière claire et distincte, il ne peut se faire comprendre à cause d'un problème de canal. En effet, la distance qui le sépare de ses auditeurs rend nécessaire l'utilisation d'une amplification établissant un lien physique entre émetteur et destinataires. Sans elle, la communication n'est pas possible.

Connaissez-vous d'autres cas, tirés de votre propre expérience, où la communication est parfois interrompue de façon similaire ?

Lors de conversations téléphoniques mobiles, par exemple, il arrive que la communication soit interrompue de façon similaire.

 

Le dîner de cons

a) Expliquez pourquoi le nom de Just Leblanc pose autant de problèmes à François Pignon?

b) Connaissez-vous un jeu de mot qui repose sur le même principe que « Just Leblanc » ? Si oui, mentionnez-le et essayez de décrire ce qui fait la particularité de ce genre d'énoncé.

 

+ - Le dîner de cons (corrigé)

Expliquez pourquoi le nom de Just Leblanc pose autant de problèmes à François Pignon?

François Pignon ne comprend pas ce que son interlocuteur lui dit car il confond le prénom Just avec l’adverbe « juste ». L’énoncé « il s’appelle Just Leblanc » prend pour lui un autre sens et les explications données ensuite le plongent encore plus dans la confusion.

Connaissez-vous un jeu de mot qui repose sur le même principe que « Just Leblanc » ? Si oui, mentionnez-le et essayez de décrire ce qui fait la particularité de ce genre d'énoncé.

« Un vieux proverbe chinois dit que si tu vois un oiseau blanc sur le lac c'est un cygne / signe. »

Dans un énoncé de ce genre, on joue non seulement avec le sens mais également avec l'aspect phonique du langage. On demande au destinataire de revenir sur le message c'est-à-dire sur les mots dans leur matérialité.

 

Deschiens, Amélie Poulain et Sens de la fête

Dans les extraits proposés, expliquez ce qui rend impossible la communication entre les interlocuteurs ?

 
 
 

+ - Deschiens, Amélie Poulain, Sens de la fête (corrigé)

Dans cet extrait, pourquoi la communication entre les différents protagonistes est-elle impossible ?

Dans le premier extrait, c’est le destinataire, l'homme au bonnet, qui empêche la communication de se faire en refusant d’écouter ce que lui dit son interlocuteur. Autrement dit, sans récepteur disposé à l'écoute, toute parole est vaine.

Les deux autres extraits illustrent le même phénomène de manière moins caricaturale. En effet, dans les deux courts échanges, le destinataire ne perçoit plus les paroles de son interlocuteur sans pour autant se boucher les oreilles.

 

Monty Pythons

Dans l'extrait tiré d'un sketch des Monty Pythons, sur quoi porte le désaccord entre le vendeur et son client ?

 

+ - Monty Pythons (corrigé)

Dans l'extrait tiré d'un sketch des monty pythons, sur quoi porte le désaccord entre le vendeur et son client ?

Dans cet extrait, le vendeur et son client sont en désaccord sur ce qu'ils ont en face d'eux, c'est à dire sur le référent. Quand l'un voit un perroquet mort, l'autre affirme qu'il est endormi ou assommé. Ils ne partagent pas le même point de vue et ne parviennent pas à s’entendre.